Artwork journals with Japanese colored papers.

Artwork journals with Japanese colored papers.

Sunday, June 24, 2012

Starting a new piece in rainy season


Above is a part of my new piece started recently.
Japanese rainy season lasts for about a month from late June, and it stays pretty humid until the end of Summer.  Climates effect a lot on vegetation, culture, scenery and our sensitivity.  I prefer painting something cool and watery even more than usual in this time of season.
上図は新しい絵の一部です。
日本の雨期は6月後半に始まり、夏の終わりまでかなり湿度の高い日が続きます。
気候は植生、文化、風景、そこに暮らす人の感受性に多大な影響を及ぼします。
入梅から、私も湿潤で涼し気なものを好んで描くようになりました。


Hunters rest under the rain.  Ziggy looks ennui in the blue colored paper box.
狩りをする動物は雨の日、アンニュイに見えます。

Saturday, June 16, 2012

Every piece is a study piece


It started as above and ended as below.
今回は上図のように始まり下図のように終わりました。



"Floating Garden"


Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 14.33 × 20.28 inches paper board.
36.4cm×51.5cmのペーパーボードに和紙・アクリル樹脂

I always intend to make the latest one as the best one while working on that piece, and the results determine me to do much better on the next piece.  Unsatisfied results imply future possibility of improvement, which sounds like healthy thought but a heavy burden to me.  Wish I get satisfied with a piece which I take as perfect enough to stay lazy. 
いつも最新作をベストな1枚とするつもりで取りかかるのですが、結果は「次はもっと良くなるように頑張ろうね...」となります。不満足な結果が次回進歩する可能性を示唆する、というビジネス書みたいに健全な考え方が、私には重荷です。早く、も〜完璧♪という納得の1枚を描いてなまけたい。


Laziness must be granted only to such a perfect being.
完璧な存在だけが怠惰を享受できるのです。