Artwork journals with Japanese colored papers.

Artwork journals with Japanese colored papers.

Sunday, November 27, 2022

Condensed Strawberry Treats



Tiles 221125

Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 3.9×3.9 inches canvas

10cm×10cm カンバスに和紙・アクリル樹脂

Here are a series of palm-sized tiles.

This tile shaped piece is my condensed memory of every strawberry confectionery which is fairly sweet. Having such a voracious appetite, I'm also highly conscious of beautiful body shape and dietary restrictions. When I finished this painting and found the sweet color of pink go wild, I felt pity for myself on diet.

手のひらサイズのタイルシリーズです。

頭に響くほど甘いイチゴ菓子をイメージしてタイル型に固めました。これまで食したあらゆるイチゴ菓子の美味しい記憶をあつめて凝縮しています。私には生まれたときから餓鬼が取り憑いているのではないかと思われるほど食欲旺盛で、それは孤独に拠る病的な飢えなどではなく、幼児や猛獣のごとくピュアな食欲です。それでいて人一倍容姿に対する美意識が高く身長は低く太ったら醜く、生きているのが一層つらくなるので、思い通りに食事を摂ることができません。食べることを我慢しながら描いていると、絵が食べ物に似てきます。私はこの絵を描き終えて、そのピンク色が暴れる様を見た時、ああ貴女は本当にイチゴ菓子がすきなのだね、と自己に哀れみをおぼえました。

Thursday, October 20, 2022

Ice cream pop

 

Ice Cream Pop 221013

 Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 3.9×1.9 inches canvas

10cm×5cm×6本  カンバスに和紙・アクリル樹脂

I prefer eating fruits ice cream bars in cold seasons to hot summer, and let them melt in my mouth in a warm place. A piece of sweets like a miniature garden seems to contain brilliance of life. When I feel like my life is about to disappear, I would let my mind play in a piece of jewel-like microcosm and take it into my body along with the joy of taste. However,I'm on a diet all the time, so I can't always follow my desire. In order to satisfy myself with only sight and touch, I make pieces like these by kneading my memory of eating and my imagination of eating. My candy-like creations are mostly produced by patience with appetite.

クリームとフルーツを冷やし固めた華やかなアイスクリームは、本格的な夏よりも、寒々しい日に温かいお部屋でお口の中へ溶かし込むのが好きです。お菓子の箱庭的なひと切れには、食欲をそそるいのちの輝きが封じ込められています。自分のいのちが消えてしまいそうな気分の時、宝石のような1片の小宇宙に心を遊ばせながら、それを味覚のよろこびと共に体内に取り込めば、一瞬だけでも元気が出ます。しかし私は年中ダイエットをしているので、心の赴くままにお菓子を食べるわけにはいきません。そこで、視覚と触覚だけで自分を満足させるために、食べた記憶と食べる想像をこねあわせてこのようなものを作りました。私のお菓子みたいな作品のすべては、たいていそれを食べたくて重ねてきた我慢の産物です。


Monday, August 1, 2022

Tiles

 

Tiles 220419,220430,220505,220609,220618,220709

Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 3.9×3.9 inches canvas

10cm×10cm カンバスに和紙・アクリル樹脂

Here are a series of palm-sized tiles. The cool scenery from early summer to summer was sealed on a small tile. These include watery rocks, shallows, and ravines.  I create the scenery with green and water where I would like to stay in this time of the season.

手のひらサイズのタイルシリーズです。初夏〜夏にかけての清涼な景色を封じ込めました。水の滲み出た岩場、浅瀬、渓谷などです。緑と水がある場所に居たいと思う季節にはそのための景色が生まれます。



Thursday, March 31, 2022

Trifles

 



Trifle and Chocolate Trifle 220331

 Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 7×5.5 inches canvas

18cm×14cm カンバスに和紙・アクリル樹脂


They are the trifles I am always hungry for.   I created them simply with my appetite. 

大好きなデザートのトライフルとチョコレートトライフルを、食欲にもとづいて描きました。

Saturday, March 5, 2022

Pareidolia of landscape

I like the culture of appreciating the Pareidolia phenomenon, such as the views of the horizon, celestial bodies, buildings and trees that appear in the cross-sections of Paegina stones and discoloration of ceramic ware. The moment when I am fascinated by the fake scenery created by Pareidolia is a truly exciting experience with slight anxiety that my mind flies beyond space-time and is likely to be taken away to a distant world.

パエジナストーンの断面や茶碗の窯変に現れた、水平線、地平線、天体、建物や木々に見える景色を鑑賞するといった、パレイドリア現象を活かした文化が好きです。パレイドリアによって現れた、偽物の景色に脳が魅了される瞬間は、心が時空を超えて飛び立つほどに狂おしく、遠い世界に連れ去られてしまいそうな不安と背中合わせの、実に刺激的な体験です。

During creation, I cherish the microcosm of Pareidolia that emerges from the layers of Japanese paper. Below piece looks like a distant view of the city.

私は制作中に、和紙のレイヤーから立ち現れるパレイドリアの小宇宙を大切にしています。これは市街地の遠景に見立てて描いた作品です。


Landscape 220305

 Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 16×12 inches canvas

41cm×32cm カンバスに和紙・アクリル樹脂

Below is a Paegina stone purchased in Paris. The owner, Claude Boullé, a fantasy minerallogist, had been to Italy to cut out stones so I couldn't meet him.

以下の写真はパリで購入したパエジナストーン。店主の幻想鉱物学者Claude Boulléさんはイタリアへ石を切り出しに出かけていてお会い出来ませんでした。



In the upper section, you can see steep cliffs, the sea coast and dark clouds in the sky. In the lower section, you might find tent-like objects, figures in the vast wilderness, and houses in the distance.

上の断面は切り立った断崖と雲がたれこめる海辺、下の断面には広がる荒野にテントらしきものや人影、遠くに家並みも見られます。



Sunday, January 9, 2022

Planet 2201

 

Planet 2201

Torn Japanese colored paper and acrylic resin on 15 inch diameter circular plate.

I have been fascinated by the scenery of the microcosm that happens to appear on the cross section of minerals or the surface of Asian pottery for many years.
Since it wasn't quite enough to please me to appreciate precious stones, ceramic works, the surface of the lake where ice had melted and the decayed walls, I began to create such scenery by myself with Japanese paper and resin.
I'd like to create multi-layered texture which doesn't look artificial, but natural texture created by chance and passage of time.
Therefore, I came up with the technique of tearing and pasting Japanese paper so that no artificial brush strokes would remain.
Until the moment when the texture seems to be absolutely right, I keep stacking layers of Japanese paper.
The right moment is when the scenery makes me forget time and feel like to live in the microcosm.
On this piece, which imitates a fictional planet, while traveling to various points with your eyes, you can sit on a textured part like a cliff with a sharp edge, or get lost in thought at a place that looks like a waterside. There is a lot of fun here and there.
You can take a look deep into the layers, or run your eyes in parallel to think of a country somewhere far away.
The spatial axis of foreign countries or another planet intersects with the imaginary time axis of past history, sad memories, and the utmost happiness that someone (or some creature) will experience in the future. At this point, the moment feels like eternity.

直径40cmの円形プレートに和紙・アクリル樹脂

鉱物の断面や陶器の表面に偶然現れる小宇宙の景色に長年魅了されてきました。
貴石や陶芸作品、また自然界においては氷の溶けかかった湖面や朽ちた壁面などを鑑賞するのに飽き足らず、自らその景色を和紙と樹脂を重ねることで創出するようになりました。
人の手によらない偶然の産物であるかのような、時の経過さえ感じさせる重層的な質感を目指しています。
そこで人為的な筆致が残らないよう、和紙をちぎって貼り付ける技法へ行き着きました。
正しいと感じられる質感が立ち現れる瞬間まで、何層にも和紙を重ねては修正します。
私にとって正しいと感じられる仕上がりは、ずっと見つめたまま時を忘れてその小宇宙で暮らしたくなるような景色です。
架空の惑星を模したこの作品には、色々な地点へと目で旅しながら、エッジのきいた断崖の様な質感の箇所に腰掛けたり、水辺に見立てた箇所で物思いにふけったりする楽しみがあちこちにあります。
重層的なレイヤーの奥へ垂直に目を向けたり、あるいは水平に視線を走らせてどこか遠い国に想いを馳せます。遥か彼方の知らない国や別の惑星といった空間軸と、過去の歴史や悲しい思い出、どこかの誰かが(あるいは何かしらの生物が)未来に味わうこのうえない幸福、などという想像の時間軸が交差することで、一瞬が永遠のようにも感じられます。